Senza la via
Sans la route
Senza il motivo per vivere
Sans la motivation pour vivre
Senza di lei sono un uomo privo di forza
Sans elle je suis un homme privé de force
Mi sarei spinto oltre ogni limite
Je me serais poussé au delà de chaque limite
Avrei gridato a tutti la mia gioia
J'aurais crié à tous ma joie
E vissuto momento magici
Et vecu des moments magiques
Cosa farò senza di te
Que ferais je sans toi
Non ho nessuno più
Je n'ai plus personne
A chi racconterò tutti i sogni miei?
A qui racconterais je tous mes rêves
Io non lo so
Moi je ne le sais pas
Della mia esistenza?
De mon existence
A chi racconterò tutti i sogni miei?
A qui racconterais tous mes rêves?
Sogni miei, miei
Mes rêves, les miens
Vicino a lei mi sentivo
Près d'elle je me sentais
Il bel principe delle favole
Le beau prince des contes de fées
Ora costretto a piangere
A présent contraint à pleurer
Avrei deciso di scappare in America
J'aurais décidé de fuire en Amérique
E di portare lei in mezza al Gran Canyon
Et de l'emmener au milien du Grand Canyon
Per non tornare indietro mai più
Pour ne jamais revenir en arrière
Ma la tua vita ormai è finita
Mais ta vie désormais est finie
Non ho nessuno qui
Je n'ai personne ici
Per me non c'è più via d'uscita
Pour moi il n'y a plus de sortie de secours
Io mi ucciderò
Moi je tuerai
A chi racconterò tutti i sogni miei?
A qui raconterais je tous mes rêves?
Io non lo so
Moi je ne le sais pas
Della mia esistenza?
De mon exience
A chi racconterò tutti i sogni miei?
A qui raconterais je tous mes rêves?
Sogni miei, miei
Mes rêves, les miens
A chi racconterò tutti i sogni miei, ora?
A qui raconterais je tous mes rêves à présent
Oh povera la mia esistenza
Oh ma pauvre existence
Credevo di restare un'eternità
Je croyais rester une éternité
Con lei, per lei
Avec elle, pour elle
Ma è anche vero che non devo cadere giù
Mais c'est vrai que je ne dois pas tomber
Io ce la farò
J'y arriverai
Il vento della vita raccoglierà, ancora
Le vent de la vie ramassera, encore
Le mie parole
Mes paroles
E ti racconterò tutto su di me
Et je te raconterai tout sur moi
Si di me, di me
Sur moi, de moi
Domani la mia strada continuerà, solo
Demain ma route continura, seul
Senza illuzioni
Sans illusions
Credevo di restare un'eternità
Je croyais rester une éternité
Con lei, per lei.
Avec elle, pour elle
Sans la route
Senza il motivo per vivere
Sans la motivation pour vivre
Senza di lei sono un uomo privo di forza
Sans elle je suis un homme privé de force
Mi sarei spinto oltre ogni limite
Je me serais poussé au delà de chaque limite
Avrei gridato a tutti la mia gioia
J'aurais crié à tous ma joie
E vissuto momento magici
Et vecu des moments magiques
Cosa farò senza di te
Que ferais je sans toi
Non ho nessuno più
Je n'ai plus personne
A chi racconterò tutti i sogni miei?
A qui racconterais je tous mes rêves
Io non lo so
Moi je ne le sais pas
Della mia esistenza?
De mon existence
A chi racconterò tutti i sogni miei?
A qui racconterais tous mes rêves?
Sogni miei, miei
Mes rêves, les miens
Vicino a lei mi sentivo
Près d'elle je me sentais
Il bel principe delle favole
Le beau prince des contes de fées
Ora costretto a piangere
A présent contraint à pleurer
Avrei deciso di scappare in America
J'aurais décidé de fuire en Amérique
E di portare lei in mezza al Gran Canyon
Et de l'emmener au milien du Grand Canyon
Per non tornare indietro mai più
Pour ne jamais revenir en arrière
Ma la tua vita ormai è finita
Mais ta vie désormais est finie
Non ho nessuno qui
Je n'ai personne ici
Per me non c'è più via d'uscita
Pour moi il n'y a plus de sortie de secours
Io mi ucciderò
Moi je tuerai
A chi racconterò tutti i sogni miei?
A qui raconterais je tous mes rêves?
Io non lo so
Moi je ne le sais pas
Della mia esistenza?
De mon exience
A chi racconterò tutti i sogni miei?
A qui raconterais je tous mes rêves?
Sogni miei, miei
Mes rêves, les miens
A chi racconterò tutti i sogni miei, ora?
A qui raconterais je tous mes rêves à présent
Oh povera la mia esistenza
Oh ma pauvre existence
Credevo di restare un'eternità
Je croyais rester une éternité
Con lei, per lei
Avec elle, pour elle
Ma è anche vero che non devo cadere giù
Mais c'est vrai que je ne dois pas tomber
Io ce la farò
J'y arriverai
Il vento della vita raccoglierà, ancora
Le vent de la vie ramassera, encore
Le mie parole
Mes paroles
E ti racconterò tutto su di me
Et je te raconterai tout sur moi
Si di me, di me
Sur moi, de moi
Domani la mia strada continuerà, solo
Demain ma route continura, seul
Senza illuzioni
Sans illusions
Credevo di restare un'eternità
Je croyais rester une éternité
Con lei, per lei.
Avec elle, pour elle