Cuori In Tempesta - CALORE UMANO

Con gli occhi gonfi ti riaggiusti un po'
Avec les yeux gonflés tu te réajuste un peu
Nello specchietto vedi un mostro tu
Dans le miroir toi tu vois un monste
Ma non è il fuori a preoccuparti no
Mais ce n'est pas dehors qui te préoccupe
È tutto il resto che ci butta giù.
C'est tout le reste qui te fait tomber
Un conto è parlarne con le amiche tue
Un compte c'est en parler avec tes amies
Ma a fare l'amore si è soltanto in due
Mais faire l'amour c'est seulement à deux
Poi l'esperienza c'è o non c'è...
Puis lexperience il y en a ou pas
La prima volta può deludere
La première fois peut décevoir
Dicevi "Fa' piano" ed io pensavo a me
Tu disais "Fais doucement" et moi je pensais à moi
Mi chiedi persino se sei frigida
Tu me demandes même si tu es froide
Volevi soltanto andassi via da te.
Tu voulais seulement t'en aller de toi
Se sei andata in crisi c'è un perché
Tu tu as eu une crise il y a une raison
Tu eri bambina e non lo sai più
Tu étais enfant et tu ne l'es plus
Che non è come immaginavi tu...
Que ce n'est pas comme tu l'imaginais toi

Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Aller nous sommes des coeures en tempête
Fuori di testa adesso sei
Maintenant tu es hors de toi
E certamente mi odierai...amore...
Et certainement tu me hairas..amour...
Dai, dai, dai, perché se hai detto una bugia
Aller pourquoi si tu as dit un mensonge
Quelle menate a casa mia
Ces menottes chez moi
L'avevi fatto già e invece poi...
Tu l'avais dejà fait et ensuite au contraire

Andiamo al centro, passeggiamo, vuoi?
Allons au centre,promenons nous, tu veux
Da una vetrina forse scoprirai
Dans une vitrine peut-être tu découvriras
Che le unghie a pelle non mangi più
Que tu ne te menges plus le peau des ongles
E all'improvviso capiremo noi
Et a l'improviste nous comprendrons
Che non è un problema di verginità,
Que ce n'est pas un problème de virginité
Si è certo più donne quando non si ha,
C'est certain que beaucoup de femme l'ont plus
Ma quel che graffia dentro è il crescere
Mais ce qui griffe en elle c'est grandir

Dai, dai, dai cuori in tempesta siamo noi
Fuori di testa adesso sei
Piccola frana, mi odierai...amore...

Petite secousse
Dai, dai, dai, ci sono stato attento sai
Aller nous fesons attention tu sais
Ma sto da cani come te, ti sto vicino dai
Mais je suis chien comme toi, je suis près de toi
Guardiamo bene sul calendario, non ci sei rimasta vedrai
Regardons bien sur le calendrier; tu ne l'es pas tu verras
Semplici ritardi, ed un labbro mordi
Simples retards et tu te mords la lèvre
Se mi va bene non lo faccio o più
Si ca me va on ne le fais pas ou plus
Chiamami, ci chiuderemo in camera
Appelle moi nous nous enfermerons dans la chambre
Le bocche sul telefono
Les bouches sur le téléphone
Ci rideremo su noi due
Nous rirons sur nous deux
Adesso, dai, dai, dai cuori in tempesta siamo noi
Maintenant nous sommes des coeurs en tempête
Anche buddista mi farei
Je me ferai boudiste aussi
Per far piacere a te, a te, per te...
Pour te faire plaisir
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 17 mars 2008 11:26

Modifié le mardi 18 mars 2008 09:06

Ragazze Della 5B - CALORE UMANO

Vanno via
Elles s'en vont
Gambe di bambù
Les jambes de Bambu
Vanno via
Elles s'en vont
Non le vedo più
Je ne les vois plus
Nella piazza
Dans la place
Di auto c'è un via vai
Il y a un via vai de voiture
Le ragazze si appartano da noi
Les filles nous appartienent
Vanno via
Elles s'en vont
Come i capelli via
Comme les cheveux
Ridono, gridano
Elles rient, crient
Le perdo dentro un "rave"
Je les perds dans une "rave"
C'è la luna
Il y a la lune
Nelle fontane col faccione
Dans les fontaines avec la grosse tête
E il maglione
Et le pull
Si stringe sempre più
On se serre toujours plus

Vanno via ragazze della 5^B
Elles s'en vont les filles de la 5eme B
Che non dicevano mai si
Qui ne disaient jamais non
Con me c'è il silenzio
Evec moi il y a le silence
Io lo distruggo dando gas
Moi je le détruits donnant des gaz
E sto solo con me
Et je suis seul avec moi
Io, la moto e i ricordi che ho
Moi la moto et les souvenirs qie j'ai
Ma non mi fermerò
Mais je ne m'arrêterai pas

E vanno via
Et elles s'en vont
Sto in un gruppo troppo ok
Je suis dans un groupe trop ok
Faccio rock un po' soft
Je fais du rock un peu soft
Tutti in cerchio intorno a me
Tous en cercle autour de moi
E una bionda
Et une blonde
Ma si avvicina, fa già la cretina
Mais elle s'approche, elle fait déjà la crétine
È straniera
Elle est étrangère
Ma non è come voi
Mais elle n'est pas comme vous

Vanno via ragazze della 5^B
Elles s'en vont les filles de la 5eme B
Mi lasciano confuso qui
Elles me laissent confu ici
Ma ormai sono fuso
Mais désormais j'ai fondu
Baragli, Belli, Bernabei
Baragli, Belli, Barnabei
E tu col tuo K-way
Et toi avec ton k-way
La fossetta sul mento i tuoi nei
La fossette sur le menton
E tu, tu dove sei
Et toi où es tu

Vanno via ragazze della 5°B
Elles s'en vont les filles de la 5eme B
Vedevi per tre volte un film
Tu voyais pour la 3eme fois un film
Ed io che sbuffavo
Et moi qui éclaboussais
Che cosa avrà sto Richard Gere
Qu'est ce qu'il a ce Richard Gere
Poi è li e io sono qui
Ensuite elle est là et moi ici
E mi giro a guardare la via
Et je me tourne à regarder la route
Dietro me nessuno c'è
Derrière il y a personne

Vanno via ragazze della 5^B
elles s'en vont les filles de la 5eme B
Secchione o senza venerdì
Section ou sans vendred
Ma ormai quasi donne
Mais désormais presque des femmes
Diari non ne scrivi più
Des agendas tu n'en écris plus
E non lo saprò mai
Et je ne le saurai jamais
Se il nome
Si le nom
Che segnavi tu
Que tu signais
Era il suo o forse il mio...
Etait le sien ou peut être le mien
...vanno via!
elle s'en vont
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 17 mars 2008 11:27

Modifié le mardi 18 mars 2008 09:07

L'Amore C'è - CALORE UMANO

I ragazzi camminano in due
Les jeunes promènent par deux
Non da soli così
Pas seul ainsi
Con le mani in tasca come sto io
Avec les mains en poche comme je suis
I ragazzi si scartano
Les jeunes se déballent
Come pacchi a sorpresa
Comme des cadeaux surprise
Per parlare e trovarsi magici
Pour parler et se trouver magiques
Come si fa? Come si fa
Comment on fait comment on fait
A rinunciare a un po' di tenerezza?
A renoncer à un peu de tendresse
Come si fa? Come si fa
Comment on fait comment on fait
A non coprirsi il viso con un'unica carezza?
A ne pas se couvir le visage avec une unique caresse
Nasi freddi che si scaldano così
Des nez froids qui se réchauffent ainsi

L'amore c'è
Il y a de l'amour
È un gigante dentro noi
C'est un géant en nous
Puoi ignorarlo finché vuoi
Tu peux l'ignorer tant que tu veux
Ma è qui, ti fa tremare le gambe
Mais il est ici il te fait trembler les jambes
L'amore c'è
Il y a de l'amour
Dal giurassico sta qui
Depuis le jurassic il est ici
Muove le stelle intorno a te
Il fait bouger les étoiles autour de toi
Per amare sempre un nuovo giorno c'è.
Pour aimer il y a toujours un nouveau jour

Quando non mangi o non parli coi tuoi
Quand tu ne manges pas et tu ne parles pas avec les tiens
E non riattacchi quel telefono mai
Et tu ne raccroche jamais ce telephone
Quando i tuoi soldi li dividi a metà
Quand tu divide à moitié tes sous
Sei dentro e non conta l'età.
Tu es dedans et l'âge ne compte pas
Dai...come si fa? Come si fa?
Aller comment on fait comment on fait
Non ti va più di uscire con gli amici
Ca ne te va plus de sortir avec les amis
Come si fa? Come si fa?
Comment on fait comment on fait
A non lasciarsi vivere come esseri felici
A ne pas se laisser vivre comme des êtres vivants
Come zattere verso le foci
Comme des radeaux vers les embouchures
Tredici anni trecent'anni
13 ans 300 ans
Ma credi non è l'età
Mais tu crois que ce n'est pas l'âge

Ma l'amore ancora c'è
Mais il y a encore de l'amour
T'ha incasinato ma è con te
Il t'a enfermé mais il est avec toi
Nei tuoi lecca-lecca di menta.
Dans tes sucettes à la mente
L'amore c'è
Il y a de l'amour
Nei tuoi tramezzini c'è
Il est dans tes sandwichs
E quando t'impappini c'è
Quand tu t'embrouilles il est là
Entrerà con la forza di un treno
Il entrera avec la force d'un trein
Quando il fiato è di meno c'è
Quand le soufle est moins fort il est là

L'amore come la musica
L'amour comme la musique
Colori non ne ha
N'a pas de couleurs
Mani bianche o d'ebano
Mains blanches ou d'ébène
Si può suonare insieme io e te
On peut jouer ensemble toi et moi

Tredici anni trecent'anni
Ma credi non è l'età
E l'amore ancora c'è
È un gigante dentro te
Che può farti sentire importante
.
Qui peut te faire sentir important
L'amore c'è
dal giurassico sta qui
Muove le stelle intorno a te
Per amore tu sei nell'universo

Par amour toi tu es dans l'univers
Non ha voce ma griderà
Il n'a pas de voix mais il criera
Come un segno di pace è qua.
Comme un rêve de paix il est ici
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 17 mars 2008 11:27

Modifié le mardi 18 mars 2008 09:07

Però Vorrei Ci Fosse Amore - CALORE UMANO

Scusami se
Pardonne moi si
Sono qui
Je suis ici
Sono le tre lui non c'è
Il est 3 heures lui n'est pas là
Lo so a quest'ora non dovrei
Je le sais à cette heure ci je ne devrais pas
Parliamo un po'
Parlons un peu
Aprimi dai
Ouvre moi aller
Non è per lui
Ce n'est pas pour lui
Né è per noi
Ni pour nous
Ma per onestà vado via
Mais par honeteté je m'en vais
Non vorrei fargli male mai
Je ne voudrais pas lui faire du mal
Lui prima o poi lo capirà
Lui un jour ou l'autre comprendra

Però vorrei ci fosse amore
Cependant je voudrais qu'il y ait eu de l'amour
Nessun rancore tra di noi
Aucune rancoeur entre nous
Da te ho imparato tante cose
J'a appris tant de choses avec toi
Però a soffrire quello no
Cependant pas à soufrir
Perché il coraggio di star solo
Parce que le courage de rester seul
Quello si ha dentro o non si ha
Celui qu'on a en soi ou celui que l'on a
In mezzo al mare anche uno squalo
Au milieu de la mer même un raquin
Affronterei piuttosto che
J'affronterais plutot que
Perdere te
De te perdre

A chi dirò
A qui je dirai
Roba che
Les choses qui
Senso non ha se non per noi
N'ont de sens que pour nous
A chi darò nomignoli
A qui je dirai des surnoms
Che tanto ti divertono
Qui te divertissent tellement
Capiterà
Arivera
Prima o poi
Un jour ou l'autre
Una ragazza che
Une fille qui
Qualcosa ha di te
A quelque chose de toi
Io ci uscirò

Moi je sortirai
E l'ascolterò

Et je l'écouterai
Chiedendomi questa chi è
En me demandant qui elle est

Però vorrei ci fosse amore
Cependant je voudrais qu'il y ait eu de l'amour
O tenerezza tra di noi
Ou de la tendresse entre nous
Mai più spioncini da guardare
Plus jamais espionner
Sperando di vedere te
En espérant te voir
Aprir la porta e lasciar fare
Ouvrir la porte et laisser faire
Come ogni volta i battiti
Comme a chaque fois les battements
E fare sesso e chiacchierare
Et faire "le sexe" et papoter
Con le tue mani tra le mie
Avec tes mains dans les miennes

Questa sera col vestito trasparente
Ce soir avec le vetement transparent
Sei bellissima
Tu es très belle
Io non riesco ad andarmene

Moi je n'arrive pas à m'en aller
È così difficile
C'est si difficile
Però vorrei ci fosse amore
Cependant je voudrais qu'il y ait eu de l'amour
Nessun casino tra di noi
Aucun bordel entre nous
Vorrei poterti salutare
Je voudrais pouvoir te saluer
Dirti a domani e invece no
Te direà demain et au contraire
Non abbracciarmi non parlare
Ne m'enlace pas ne parle pas
E non guardarmi mai così
Et ne me regarde pas ainsi
Quando la notte si avvicina
Quand la nuit s'approche
Se non ti va non dirgli si
Si tu veux lui dire non
E pensami
Et pense à moi
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 17 mars 2008 11:28

Modifié le mardi 18 mars 2008 09:08

Paese Turchese - CALORE UMANO

Dormi dove volano
Tu dors où volent
Alti sopra gli alberi
Haut au dessu des arbres
Tanti Peter pan
Tant de Peter Pan
Prendono le rondini
Ils prennent les hirondelles
Per cavalli a dondolo
Pour des chevaux à bascule
Forse li vedrai
Peut-être tu les verras
Saltano sui grilli tra le stelle
Ils sautent sur les grillons entre les étoiles
Giocano a cucù
Ils jouent au coucou
Tirano le code delle gru
Ils tirent la queue des grues

Dormiamo un po'
Dormons un peu
Fa ninna nanna oh
Et ca fait ninna nanna oh
Guarda, il paese è
Regarder le pays est
Turchese se lo vuoi
Turc si tu le veux
Come nelle favole
Comme dans les contes de fées
Può sparire sai
Il peut disparaitre tu sais

Là i bambini baciano
Là les enfant embrassent
Con le labbra umide
Avec les lèvres humides
E mai si scusano
Et s'excusent jamais
Colgono i papaveri
Ils sueillent les coquelicots
Spingono le nuvole
Ils poussent les nuages
Quando piove il blu
Quand il pleut le bleu
Soffierai a un leone dentro al naso
Tu soufleras dans le nez d'un lion
Lo abbraccerai, giocandoci
Tu l'embrasseras en jouant

Dormiamo un po'
Fa ninna nanna oh
Guarda, il paese è
Turchese se lo vuoi
Non è vero quel che vedi in Tv

Ce que tu vois à la télé n'est pas vrai
Al paese che è turchese hai diritto tu
Au pays qui est turc tu y a droit toi

Dormi sorridendomi
Tu dors me souriant
Scommetto che sei lì
Je parie que tu es là bas
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 17 mars 2008 11:29

Modifié le mardi 18 mars 2008 09:08